囧样纽西兰2 | Sweet as, bro!
- backpackmonks
- 2015年5月27日
- 讀畢需時 3 分鐘

午餐时间大家就在码头上坐着聊天,太阳晒暴了,Henry白天是个斯斯文文的帅哥,到了下午整个嘴唇都会裂到流血然后满脸通红,我也差不多要脱水而死。
——————
纽西兰英语真是我的噩梦!
还没出发前,我已经在家一边找工作、一边听电台,持续了几个月,希望可以进步进步,听懂他们嘴巴懒得开好像含着鱼丸的模糊英语。到了奥克兰后,我还马上去奥克兰大学的图书馆,借了好几本(没记错不少过5本)专门讲解New Zealand Slang的书。
事实证明,一点鬼用都没有。
这天我又找了一份one off工,内容是两个人一组,到奥克兰市区不同街道上分传单。我的partner是一个高中Kiwi Henry,一起走时我们就开始聊天。
我:“我觉得纽西兰人很认真,很punctual(发音大概是pang cher)” Henry:“什么?”(一脸疑惑地看着我) 我:“很punctual啊,你不觉得吗?”(手继续分传单) Henry:“pang cher是什么?”
这时我大概知道发生什么事了,于是就很认真地转过头再清晰地说一遍。
我:“punctual啊,P-U-N-C-T-U-A-L”(一个字一个字拼) Henry:"哦,Pang-tu-el(庞图eh)" 我:“虾米碗糕?真的这么发音吗?!为什么从小到大老师都叫我们这么念?” Henry耸了耸肩说,我们就是这样念的。
还有一个也很好笑的,不过不关纽西兰发音的事,纯粹是发音不够标准。
Henry:”中午你要吃什么?“ 我:”我可能去吃MacDonald吧“ Henry大笑,”你要吃麦当娜Madonna?那个歌手?“ 然后他们一群就在那里教我麦当劳和麦当娜之间有什么差别,差别大概就是中间的C和后面的L吧,可是没办法,到最后他们说,你还是去吃麦当娜吧,哈!
午休是我最坐立不安的时候,因为这时候大家会聚在一起,吃巧克力棒当午餐(他们的饮食习惯真是令人震惊),然后一边聊天。因为他们几乎都是当地的中学生,于是...就开始各种听不懂的俚语出现。
耳朵听到的大概是这样的:
“you XXXXXxXXXXXX yah?”听得懂的差不多只有前面和后面两个字,总是叫他们重复几次后,才听懂原来是很简单的句子,比如今天天气很热,啊我好累,那个人的穿着怎么样怎么样,只是他们发音不太一样,而且速度快一点,字都粘在一块了。
你知道的,一整天很努力地听英语是很累人的事,所以到后来我也就不想再伤脑力去分析了,反正谈话内容可能也不是那么重要,就在旁边发呆,时不时就应两句,yup yup yup。
不久后Henry跟我说了句话,我还是yup, 他一脸识破我的样子,笑着看我说,"Fong只会yup哈哈!” 然后大家一起笑得很开心 -_-
好啦我真是他们的开心果...XD
——————
看到这里也不用太担心,大部分Kiwi在和外国人接触时,都会自动去调整他们的发音,比如有一次在Holiday Park找工作,老板娘就问我:
How many aw you can work? aw?什么鬼来的? 啊,忘了你们是外国人,how many HOURS you can work... 然后老板娘就自己在那里笑。
一般上银行啊,工作上啊,办IRD都不会太大问题,除非他们把你当本地人了,呵呵。另外呢,城市也会比乡村来得好一点,太乡村的地方他们可能就没办法调整,有一次打电话到twizel(一个靠近mt cook的迷你小镇)找工作,天啊,明明我知道他在讲工作内容、最低薪资还有什么时候开工,但是竟然没有一句听得懂!全都是嗡嗡嗡啊!
遇到NZ English真的挫折感十足,觉得20几年的英语都白学了,每次这样时我就会回家看美剧,然后催眠自己:NZ英语是全世界公认难懂的
这样人生又振作起来了 XD
(这些都是很简单的字,不google的话你会几个?) Cuzzie brekkie chook crikey dick! crook dunny gizza naff off

Henry好像贵公子,他的弟弟Richard就好像顽皮的 小孩,虽然看起来根本很老熟。这张照片是他抢走我手机拿来自拍后拍下的,没有经过处理,会有这种效果只是因为太阳太强,我的电话太烂。

要真正融入纽西兰的生活,我给自己的首要任务就是...听懂他们的生活用语!最后证明,这个任务失败得彻底

刘泽威在校园里看到的招牌启示,拍照下来给我参考,不过这个时候我还抱有一点点美好幻想,希望可以进入环保组织工作,所以也就没考虑cafe工作。事实又证明,不久后找工作时,我就默默把关键字从NGO改成barista了...
Comments